HORATIUS U U U- Míg kedvedbe Horatius - - - U U U U- Bent volt, s új szeretőd karjai nem fogák - - - U U - - UU - U - Csüggően nyakadat körűl, - -- U U - U - Hozzám nem teheté semmi király magát. - - - U U - - U U - U - LYDIA UU Míg csak Lydia volt tüzed - - UU - U - S nem hágott neki még eleiben Chloe: - - - U U - U UU - UU Akkor Lydia nagy neve - - UU - U U Oly hírű vala majd, mint amaz Ília. - - - U U - - U U - UU HORATIUS U U U- Most már a citerát verő - - U U U - U - És kótákba tudós szép Chloe lánca tart: - - - U U - - UU - U - Éljen csak Chloe; kész lészek - - - UU - - U Éltéért örömest vérem is ontani. - -- U U - - U U - U U LYDIA UU Én szintúgy, s Calais velem - - - U U- U - Köz lánggal lobogunk a szerelem tüzén: - - - U U - U U U - U - S éljen csak Calais, bizony - - - U U- U - Kész érette fejem dupla halálra is. - - - U U - - U U - U U HORATIUS U U U- Kérdlek: hát ha mi, Lydia, - - - U - UU Még volnánk valahogy öszveszerezhetők? - - - U U U - U U - U - S felhagyván Chloén: újra te - - - U- - U U Birnád gerjedező tiszta szerelmemet? - - - U U - - U U - U U LYDIA UU Ollyan szép Calais noha - - - U U- U U Mint a csillagi fény! te lebegős eszű - U - U U - U U U - U - S habnál is haragosb: Veled - - - U U - U - Kivánnék csakugyan élni is, halni is. U - - U U U - U - - U U
| 4
8
12
8
12
2
7
12
7
12
4
8
12
8
12
2
8
12
8
12
4
7
12
8
12
2
8
12
8
12
| Alliteráció Alliteráció
|