Mindig hazáját félti a magyar, - - U - - - U U U - S előtte angol, német, franc kapdája; U - U - - - - - - - U Utána szabva lelke és ruhája; U - U - U - U - U - U Szóban pazérló és tettben fukar. - - U - - - - - U U Eszméi fattyúmíveltség-zavar; - -U - - - - - U - Szemében a külföld csudák csudája. U - U U - - U - U - U Könyveinek útját rablóként elállja, - UU U - - - - - U - U És bölcseséget igy szed, gyüjt, kapar. - - U - U - - - U U Ez már dicsőség! tán megkétlenétek? - - U - - - - - U - - Hisz a magyarnak gondolkozni vétek: U U U - - - - - U - - Gondol helyette angol, francia. - - U - U - - - UU Csak rajta, földik! mért tulajdon eszme? - - U - - - U - U - U Belföldi termék, úgyis rajtunk veszne, - - U - - - - - - - U De egy német könyv - szép vásárfia! U - - - - - - - UU
| A
B
B
A
| 10
11
11
10
| ^ Ölelkező rím
| A
B
B
A
| 10
11
12
10
| ^ Ölelkező rím
| A
A
B
| 11
11
10
| | A
A
B
| 11
11
10
| | | |
|
|