Énekel ez a fogatlan rongyos, - U U U U U - - - - nem is konyit a régi hanghoz. U - U U U - U - U Nem többet, mint az itélt rabok, - - - - U U - U U elérhet hét fekete napot. U - - - U U U U U Vizes gerincén a daróc ing, U - U - - U U - - akár a sulyos ájuló csüng. U - U U U - U - - Nem alhatik megmért időjén, U - U - - - U - - heheg a szemét a tüdőjén. U U U U - U U - - Kedves barátai kerülik, - - U - UU U U U orditásai körülülik. - U - UU U U U U Parti kutya. Szennyvíz, csatorna - U U U - - U - U alig várja, hogy elsodorja. U - - U U - U - U Járványhordozó. Mellehúsa - - - U - - U - U betegség szálkás bacillussa. U - - - - U - - U Sínek alatt ül vad tüzével - U U - - - U - U édes lobogó termetével. - - U U - - U - U A füstre ülne ha lehetne, U - U - U U U - U az embertelen fellegekre. U - - U - - U - U Hét napig vendég. Kapott napját - U - - - U - - - ha töltötte meglátja apját. U - - U - - U - - Zömök apját, mely hús, se csont, U U - - - - U - léggé vált, köddé, elosont. - - - - - U U - Ha törik majd válla, ujja, U U - - - U - U minden vének jönnek oda. - - - - - U U U Ha két keze a földre üt, U - U U U - U - szegények sírnak mindenütt. U - - - - - U -
| A
B
| 10
9
| | A
A
| 9
9
| ^ Bokorrím
| A
B
| 9
9
| | A
A
| 9
9
| ^ Bokorrím
| A
A
| 9
9
| ^ Bokorrím
| A
A
| 9
9
| ^ Bokorrím
| A
A
| 9
9
| ^ Bokorrím
| A
A
| 9
9
| ^ Bokorrím
| A
A
| 9
9
| ^ Bokorrím
| A
A
| 9
9
| ^ Bokorrím
| A
A
| 8
8
| ^ Bokorrím
| A
B
| 8
8
| | A
A
| 8
8
| ^ Bokorrím
| | |
| Alliteráció
|