Sokat lát, aki negyven évet élt. U - - U U - U - U - Most már feladhatok minden reményt. - - U - U - - - U - Halálos baj már az a régi lob... U - - - - U U - U - Ha eddig így volt, nem lesz sose jobb. U - U - - - - U U - A rosszra most már berendezkedem. U - U - - U - - U U A régi megszokott rend ez nekem. U - U - U - - - U U Az élő rossz, mely esik, havazik U - - - U U - U U - tavasztul télig, téltül tavaszig... U - - - - - - U U U Esőköpeny-é vagy télikabát: U - U U - - - U U - az ember összehúzza jól magát, U - U - U - U - U - hogy minél kisebb és szürkébb legyen, - U - U - - - - U - mikor végzete útjain megyen. U - - U U - U- U U A bánatnak, mely mindig célt kutat, U - - - - - - - U U így legalább mind kisebb célt mutat. - U U - - U - - U - S az éjben, amely végleg ráborult, U - U U - - - - U - vér nélkül ússza meg a háborut... - - U - U U U - U U Mert ő már se nem úr, se szolga itt. - - - U U - U - U - Csak önmagának teszi dolgait. U - U - - U U - U- S ha egy nap megbicsakolja magát, U - - - U U - U U - egyetlen szót se szól száz éven át... U - - - U - - - U -
| A
A
B
C
| 10
10
10
10
| | A
A
B
B
| 10
10
10
10
| ^ Páros rím
| A
A
B
B
| 10
10
10
10
| ^ Páros rím
| A
A
B
B
| 10
10
10
10
| ^ Páros rím
| A
A
B
B
| 10
10
10
10
| ^ Páros rím
| | |
| Alliteráció Alliteráció Alliteráció
|