Értelmük egy a nagy világon: - - U U U - U - - Friss tűzszemek vesztedre várón. - - U - - - U - - Zord éjszakon, derűs Sirázban: - - U - U - U - - Rózsát kínálsz szerelmi lázban. - - - - U - U - U Reggel: vak vágyad most úgy érez: - - - - - - - - U A nap csak mécs az ő szeméhez. U - - - U - U - U Délben szived többre nem áhit. - - U - - U U - U Ő elfogadta a rózsáid. - - U - U U - -U Este: a kinok-kinja szaggat: - U U U - - U - U És meghalsz, hogyha meg nem hallgat: - - - - U - - - U Egy éjjelén a hervadt nyárnak: U - U - U - - - U A rózsák mind halálra válnak. U - - - U - U - U S hogy vége lett a szerelemnek: - - U - U U U - U A rózsák oly szépen temetnek. U - - - - - U - U
| A
A
| 9
9
| ^ Bokorrím
| A
A
| 9
9
| ^ Bokorrím
| A
A
| 9
9
| ^ Bokorrím
| A
A
| 9
9
| ^ Bokorrím
| A
A
| 9
9
| ^ Bokorrím
| A
A
| 9
9
| ^ Bokorrím
| A
A
| 9
9
| ^ Bokorrím
| | |
| Alliteráció
|